К.п.н. Нагоров П.С. – Главный научный сотрудник

НИИ психологии и развития способностей

Введение. Интеграция человеческой деятельности во всех ее сферах требует от специалистов всех уровней достаточных для этой деятельности коммуникационных способностей и, в первую очередь, знания иностранных языков. Все это становится затруднительным в том случае, если с детства не было возможности общаться с носителями неродного языка, как это бывает в государствах с проживанием большого количества некоренного населения или на пересечении культурно-экономических зон. Сегодня в нашей стране хорошо знающим иностранный язык можно считать только выпускника языкового факультета ВУЗа или длительное время проживавшего с носителями иностранного языка без возможности общения на родном языке. Это как правило, но за редким исключением. Известный ученый  Г. Шлиман, нашедший Трою, с 19 лет самостоятельно изучает 17 иностранных языков, используя методику собственного изобретения. «Необходимо много читать вслух и много учить наизусть» (7) – писал он.  В связи с этим мы считаем, что данный усовершенствованный метод может ввести совершенно новый подход  к изучению иностранных языков специалистами, которым в силу их деятельности необходимо качественно и в очень короткие сроки обеспечить себе достойное общение в иноязычной среде.

Основу метода составляет наработка навыка говорения и навыка понимания речи. Само мыслеобразование и мыслепонимание в их логической форме происходит в зоне Вернике, которая образовалась в процессе эволюции рядом с зоной слуховых анализаторов коры головного мозга. Зона Вернике сформировалась как связующее звено между символами, обозначающими предметы и явлениями и представлениями об этих предметах и явлениях в личном индивидуальном опыте человека. Зону  Вернике и зону Брока – моторный речевой центр КГМ – соединяет мощный нервный дугообразный пучок. Таким образом, обе зоны тесно связаны между собой, но все же являются отдельными самостоятельными зонами КГМ. Одна отвечает за понимание и формирование логических конструкций и представлений о них, исходя из их индивидуального опыта, а другая, зона Брока – за их передачу в  речевое сообщение (4).

Классическая форма обучения предписывает изучать иностранный язык медленно, с опорой на понимание грамматических форм и правила построения речи, что является самостоятельной лингвистической наукой, мало имеющей отношение к процессу происхождения, понимания и воспроизведения речи. Этот метод перегружает процесс понимания мыслей на неродном языке, значительно замедляет его и делает настолько трудоемким, что вызывает полную неуверенность в возможности получения положительного результата. Он доступен только исключительно трудолюбивым и в значительной степени заинтересованным людям. Временные показатели тоже впечатляют. Так, на изучение иностранного языка на языковом факультете отводится не менее 3 тысяч плановых часов, не считая самостоятельной работы, стажировок и практических занятий, – и это только для того, чтобы знать его на уровне учителя средней школы. Для судьи, тренера, спортсмена, любого другого человека, занимающегося своими делами, для достижения такого результата необходимо потратить не только годы труда, но и здоровье, и финансы.

В основу нашего метода положено понимание того, что говорение – есть навык, т.е. условный рефлекс, переводящий мыслительные логические формы в двигательный рефлекторный процесс напряжения и расслабления мышц органов, участвующих в речеобразования (3). В целом любая речь представляет собой строгую логическую систему, состоящую из семантических понятий, слов–связок и структуры формирования суждений. Речь – это внешняя форма выражения мыслительных логических процессов и является в основном рефлекторно–волевым переносом этих внутренних процессов во внешнюю среду общения.  Понимание речи также является рефлекторным навыком реагирования на звуковые знаки как узнавания логических символов, энграммы которых уже сформировались в результате определенного жизненного опыта (1). В нашем методе выстраивается параллельная мыслительным логическим формам система энграмм звуковых и письменных знаков иностранного языка и параллельная рефлекторная реакция воспроизведения речи. Таким образом, обучение иностранному языку сводится к наработке вышеуказанных рефлексов на основе уже имеющегося жизненного опыта. Все это значительно облегчает наработку навыка понимания и говорения по сравнению с новым речевым обучением, требующим одновременно приобретения жизненного опыта.

Приобретение и подкрепление речевых навыков осуществляется стандартно и быстро, как при всех остальных случаях выработки условного рефлекса. Учитывая, что навык – это устойчивый набор энграмм, забывание иностранного языка происходит очень медленно. Без подкрепления навыка в течение целого года переход лексических единиц из активного владения  в пассивное составляет не более 10%. Пассивная лексика не стирается.

Практика показывает, что средняя скорость овладения одной лексической единицей составляет не более 3 минут.

По данной методике обучалось 454 человека, в том числе:

-  376 человек за 90–120 часов (10–30 дней) работы с преподавателем без выполнения самостоятельных заданий достигли уровня владения языком выпускника спецшколы или 1-го курса языкового факультета (1500–2000 лексических единиц в активном владении);

- 44 человека за 180–240 часов – достигли уровня 4-го курса (3000–4000 лексических единиц в активном владении);

- 10 человек за 300–350 часов достигли уровня выпускника языкового факультета педагогического ВУЗа, устного переводчика с возможной специализацией (5000–8000 лексических единиц в активном владении).

24 человека отказалось от обучения по различным обстоятельствам.

Во всех случаях при соблюдении обучаемым требований методики выполнялась гарантия достижения результатов с активным владением изученной лексикой более 95 процентов для каждого, независимо от его лингвистических способностей.

Также нами был проведен пилотный эксперимент по изучению английского языка за 6 дней с результатом освоения 2500 лексических единиц в активе.

 

Через год-полтора после окончания обучения 6 обучаемых, которые не использовали на практике свои знания  языка, были проверены на владение ранее изученной лексикой. Потери знаний составили не более 10%  от активного запаса.

Интенсивность занятий каждый обучаемый выбирал в зависимости от своих возможностей, но не менее чем 3-4 часа ежедневно. Объем необходимого знания языка определял (в зависимости от своих потребностей и задач) также сам обучаемый.

Вывод. Использование в педагогике знания нейропсихологии позволяет наиболее эффективно разрабатывать новые методики обучения. Что касается изучения иностранного языка, считаем, определено, что временные затраты для достижения того же результата сокращаются, в отличие от традиционных методов обучения, не менее чем в десять раз. Каждый специалист, которому необходимо изучить иностранный язык, может это сделать без отрыва от основной деятельности в самые короткие сроки и в необходимом объеме.

Библиография.

  1. Кроль В.М. Психофизиология человека. –Сб.: Питер, 2003. – стр. 294.
  2. Лурия А.Р. Мозг и психологические процессы. –М., 1963 г.
  3. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. –М.: Изд-во МГУ, 1975.
  4. Лурия А.Р. Язык и сознание. Под ред. Е.Д. Хомской. –Ростов на Дону, 1998.
  5. Саульская Н.Б. Объемная передача как способ межнейронального взаимодействия в стриатуме //Журн. высш. нервн. деят. 1997. Т.47. № 2. С. 362-373.
  6. Слюсарева Н.А. Смысл как экстралингвистическое явление // Как построить интересный урок иностранного языка. –М.,1963, стр. 199
  7. Abenteuer meines Lebens. Heinrich Schlimann erzaelt. VEB F.A.Brockhaus Verlag Leipzig. S. 243-246.

 

Популярные статьи

Наш специалист

Панина Татьяна Олеговна
Панина Татьяна Олеговна

Должность: директор Центра развивающих программ, психолог, преподаватель  развивающих программ, старший научный сотрудник.
Преподаваемые дисциплины: комплексная программа интеллектуального развития.
Образование: высшее педагогическое.
Общий стаж работы: с 2010 года.
Стаж работы по специальности: с 2010 год.

Все специалисты